2007年11月7日水曜日

バグダット・カフェ

月曜の記事です、、

近所のファミレスで夕ご飯。ここのは作りおきコーヒーなので、あんまりおいしくない。なのでコーヒーはたのんでません。

* 復習
  • ar で、注文が来る間にアラビア語カフェで入手したアラビア語お習字帳でアラビア文字独立形の復習をする。やはり Taa', Zaa', Saad, Daad, この辺の日本語(にも他の既習言語にも)ない音があやしいみたい。
  • zh ChinesePod の既習分。昨日の、1週間分の、そして1ヶ月前。のつもりだったが先月の始めはだいぶお休みを入れていたので、実は3週間分前の復習だったことにあとで気づく。ま、いっか。
* 本日
  • zh ChinesePod. 家族つながり。サイトの辞書経由で「兄弟」を含むレッスンを見つけてくる。 Family Ties. 兄弟姐妹。Discussion に「多少人」(duoshaoren)と「幾個人」(qigeren)の語義の差について議論あり。
  • ar 作業の BGM がわりにスキットを流し聞きするだけでした。
  • de MDFG. 道の聞き方関連。Wo ist das Fremdenverkehrsbuero? / Koennen Sie mir es auf dem Stadtplan zeigen, bitte? / Ist es weit? / Ist es in der Naehe von hier? // Gehen Sie rechts / links / um die Ecke / gerade aus. なお番外で "an der Ampel" も登場。
* メモ
  • やや立て込んできているので、趣味の範疇である第二言語の学習はややおろそかになってきている。なので今日はあまり量が多くないです。
  • de "Fremdenverkehrsbuero" はツーリストインフォメーション、ということだったが、たんに Information でも通じる気はする。
  • zh ChinesePod の辞書は、関連スキットを表示するので便利です。が全部がリンクされてないのは玉に瑕。このまえのかぼちゃのスキットはリンクされていないようでした。残念。あと収録フレーズに妙に重複が多い。この辞書、「ウィキペディアみたいに」誰でもある程度編集できるのですが、文例やレッスンはスタッフでないと付け加えられないみたいで。

0 件のコメント: